Avtor kanala YouTube Real Talk o učenju angleščine.
1. Vstavite palico navzgor
Pomen: biti preveč resen, dolgočasen, nesrečen.
Dustin ponuja delček pizze Mikeovi sestri, enemu od glavnih junakov, in mu zaloputne vrata v obraz. Dustin pripoveduje prijatelju: "Ima svojo palico v rit, " kar lahko prevedemo kot "Ni smešna, dolgočasna, preveč arogantna."
Na primer, zamudite za predavanje eno minuto, vendar vas učitelj ne bo pustil. In razpravljate o tej situaciji s prijatelji in pravite: "Človek, ima svojo palico v rit", to je, "Zakaj je tako resen, da je samo ena minuta."
2. Igrajte zaspano
Pomen: miruje, preskoči šolo.
Mama manjkajočega fanta prepričuje policista, da začne iskanje, in se umakne in reče: "Fant njegove starosti, verjetno se samo igra na kavlje, " kar pomeni, da "fant njegove starosti najverjetneje samo preskoči šolo."
3. Tipka za nizko
Pomen: tiho, neopazno.
Fantje prepričajo Nancy, da gre na zabavo, toda ona ni posebej nestrpna. Zato fantu, ki ji je všeč, obljublja, da bo zabava tiho in da bodo ljudje Nancy vedeli. Pravi: "To bo stranka z nizkim ključem."
Low key dobesedno pomeni »nizek ključ«, to je nizek zvok, kot če bi na kitaro potegnili najdebelejšo vrvico. Ljudje slabše prepoznajo nizke zvoke, zato se zdi, da so tišji, od tod tudi izraz.
4. Nekaj drugega
Pomen: podpirati nekaj, se strinjati.
Eden od fantov predlaga, da se o vsem pogovori z materjo, pravijo, da je varnejši, drugi pa ga podpira: "To sem jaz drugič". Na splošno se drugi prevede kot "drugi v vrsti" ali "drugi". Ampak v tem primeru je to stabilen izraz, ki pomeni »Podpiram, strinjam se.« Izhaja iz besede "drugi" - tisti, ki spremlja duelista.
5. Rat nekoga ven
Pomen: daj nekoga, mimo.
Isti fantje govorijo o svojem prijatelju in eden od njih je prepričan, da jih prijatelj nikoli ne bo izdal: »Nikakor, Mike nas ne bi nikoli podrl«. Vse je jasno: podgana - "podgana". V ruščini ta stavek zveni bolj strogo, vendar je pomen enak.
6. Odložite
Pomen: izkrcanje.
Prijatelj vozi na Nancy, in ko pridejo na cilj, pravi: "Odpeljal te bom tukaj." Prevaja se kot "vas bom spustil sem." Mimogrede, "metati nekoga" v smislu "dvigala" zveni kot nekdo dvigalo.
7. Kdorkoli je zbral
Pomen: nekdo je slab.
Prijatelj obtožuje Mikea, da je pristranski glede dekleta, ki ima preveč težav. Pravi: "Deklica ti ni zlomljena", kar pomeni: "Ti si slepa zaradi dekleta, ki vsaj ne potegne od tebe, da bi bruhala." Beseda bruto je prevedena kot "gnusno, ogabno". Očitno prijatelj pravi tako, ker običajno Mike ni zelo priljubljen med dekleti. In ta ni bolan od njega in to je že uspeh.
8. Poskusite
Pomen: poskusite.
Najstniki pijejo pivo na zabavi in samo eno dekle zavrne. Prijateljica jo prepriča, da preizkusi besede »Dajmo! Daj mu strel ", to je, " Daj no! Poskusite!
Beseda strel je več vrednot. Poleg vrednosti »strel« in »strel« se uporablja tudi v smislu »poskus«.
9. Prekinite
Pomen: stop, stop.
Dva fanta se začela boriti zaradi dekleta. Prijatelji jih poskušajo ločiti in reči: »Prekinite«, kar lahko prevedete kot »Stop! Dovolj! «Ta stavek se stalno uporablja v filmu in v resničnem življenju. Starši porednih otrok se pogosto zatekajo k temu.
10. Uničite tok
Pomen: prekinite buzz.
Fantje se igrajo v kleti več ur. Prišla je Mikeova mama in rekla, da je čas za ustavitev. Ampak on protestira in odgovarja: "Uničili boste tok."
Tok je neprekinjen pretok nečesa, toda na splošno se izraz uporablja, ko nekdo pokvari užitek.